Battlefield 4 - шутер от первого лица, разработанный студией DICE.

Как сократить расходы на перевод веб-сайтов?

Количество многоязычных сайтов растет изо дня в день. Это может быть вызвано растущей осведомленностью о разнообразных языковых предпочтениях аудитории. Владельцы бизнеса теперь понимают, что, если они хотят обслуживать огромный сегмент международной аудитории, необходимо сделать локализацию и перевод веб-сайта в соответствии с языком и культурой целевой аудитории. Помочь в этом деле могут бюро переводов, которые специализируются на таких услугах.

Как сократить расходы на перевод веб-сайтов?

Но вместе с этим приходит и понимание затрат, связанных с переводом сайта. Однако не следует забывать, что там, где есть проблема, есть и решение. Вам просто нужно найти правильное решение:
1. Глобальный дизайн сайта
Это на самом деле один из самых важных факторов, которые Вы не должны упускать. Понимание требований глобального веб-дизайна очень важно, чтобы создать успешный веб-сайт. Вы также должны быть удовлетворены дизайном, который может привлечь глобальную аудиторию. Таким образом, обратите внимание на архитектуру сайта, которая должна иметь готовые глобальные интерфейсы и бэкенды.
2. Система управления контентом (CMS)
В первую очередь обратите внимание на систему управления контентом, которая должна быть глобальной. Это гарантирует, что база данных контента будет хранить данные на любом языке. Глобальная CMS обычно состоит из многоязычных интерфейсов для языковых меню, для инструментов разработки, готовых рабочих процессов, критически важных для бизнеса приложений и так далее. Благодаря этому Вы также сможете автоматизировать передачу исходного и целевого файлов.
3. Многоязычные шаблоны
Для экономии затрат на проектирование и разработку рекомендуется создавать многоязычные шаблоны, которые можно использовать на Ваших международных сайтах. Но Вы должны быть очень осторожны с этим. Приспособление двунаправленного текста, расширение текста и многобайтовые символы - вот некоторые проблемы, на которые Вы должны обратить внимание. Кроме того, руководство по стилю дизайна также должно у Вас быть.
4. Используйте руководство по стилю
Для экономичного перевода и локализации веб-сайта обычно рекомендуется использовать руководства по стилю и глоссарии. Это в основном относится к управлению качеством перевода. Эти инструменты понимают правила языкового стиля переводчика и предпочитаемую терминологию. Таким образом, это приводит к меньшим затратам. Следовательно, Вы должны подготовить глоссарий высшего качества.
5. Централизуйте деятельность
Централизация функций локализации может помочь Вам сократить неиспользуемые ресурсы, неэффективность и различные избыточные процессы. Благодаря этому Вы сможете ускорить выход на рынок и оптимизировать рабочие процессы. Некоторые из других тактик включают эффективность, достигнутую интеграциями системы управления информацией о клиентах, управление глобальной CMS и централизованные рабочие процессы.

Вы определенно можете сэкономить на многоязычном переводе своего сайта, обратившись в профессиональное бюро переводов. Такие методы, как правило, не только снижают стоимость, но также являются эффективными и бесперебойными в своей работе. Расходы могут быть легко сокращены с помощью вышеперечисленных методов.
 

Меню сайта

О сайте

battlefield4.com.ua

На сайте Battlefield4.com.ua Вы всегда сможете найти самые свежие новости о популярном шутере от первого лица - игре Battlefield 4, разработанный шведской студией DICE. Релиз данной игры состоялся осенью 2013 года. Так же на нашем портале Вы сможете посмотреть видео, скачать обои на рабочий стол и скриншоты из игры, а также ознакомиться с другими новостями и интересными обзорами игровой индустрии.

Последние комментарии